Entradas relacionadas
Question words with prepositions
Cómo hacer preguntas
1. Question words with prepositions
Cuando en español empezamos una pregunta con una preposición, en inglés hablado esta se coloca al final.
What are they talking about?
¿De qué están hablando?
What are you laughing at?
¿De qué te ríes?
2. ¿Cómo se utilizan las question words with prepositions?
En inglés hablado es muy común terminar las preguntas con la misma preposición que se utilizaría en la respuesta. En español, sin embargo, la colocaríamos delante. Generalmente la preposición se utiliza en función de:
- Un verbo:
Who is she waiting for?¿A quién está esperando?What is he looking at?¿Qué está mirando?
En ambos ejemplos el verbo acostumbra a ir seguido de la preposición indicada en frases interrogativas, afirmativas y negativas. En el primer caso, en español empezaríamos la pregunta con la preposición, pero en inglés no. En el segundo ejemplo, en español no mencionaríamos la preposición, pero el verbo look acostumbra a ir seguido de la preposición at, por lo tanto, se debe poner.
- Un adjetivo:
What was he famous for?¿Por qué fue famoso?What is your new book based on?¿En qué se basa su nuevo libro?
- O puede formar parte de la misma question word. Tiene un significado específico:
What is this for?¿Para qué sirve esto?Where does this wine come from?¿De dónde es este vino?
En inglés muy formal se puede colocar la preposición delante de la question word:
What school club are you in?¿En qué club escolar estás?In what school club are you?¿En qué club escolar estás?En el caso de who, este se cambiará por la question word "whom".
Who did he speak to?¿Con quién hablo?To whom did he speak?¿Con quién hablo? - Cuando no necesitamos hacer toda la pregunta podemos utilizar solo la question word seguida de la preposición:
- I'd like to talk to you.- Me gustaría hablar contigo.- What about? / What for?- ¿Sobre qué? / ¿Para qué?- I'm going to the Brazilian Carnival next month.- Voy al carnaval de Brasil el mes que viene.- Who with?- ¿Con quién?
¡Recuerda!
En inglés hablado es muy común terminar una pregunta con una preposición. En español, la colocaríamos al principio de la pregunta.
Uses | Examples |
---|---|
Dependiendo del verbo | Who does this suitcase belong to? ¿A quién pertenece esta maleta? |
Dependiendo del adjetivo | What are you good at? ¿Qué se te da bien? |
Significado propio | What is the film about? ¿De qué va la película? |
Preguntas cortas | What about? What for? Where to? Who from?... ¿Sobre qué? ¿Para qué? ¿A dónde? ¿De quién?... |